Diễn Đàn Thanh Niên Sinh Viên Việt Nam Tại Hàn Quốc
Parners:
Tìm kiếm Tùy Chỉnh
Cơ hội việc làm tại Samsung Việt Nam Quyên góp ủng hộ giúp đỡ cháu bé sinh thiếu tháng
Cùng Sunny chung tay giúp đỡ em Nguyễn Văn Tiến

Go Back   ViKool.org /비쿨/ > Tiếng Hàn -Tiếng Anh > Tiếng Hàn > Từ Vựng Tiếng Hàn

Từ Vựng Tiếng Hàn Từ Vựng Tiếng Hàn

Menu chuyển nhanh đến các chuyên mục khác của Diễn đàn


Trả lời
 
Ðiều chỉnh
  #1  
Cũ 20-09-2006, 11:08 PM
Tiếng Hàn chuyên đề : THÀNH NGỮ, TỤC NGỮ, ĐỒNG DAO

Ở nhà cũ có rất nhiều ,nhưng không thể vào được nữa .Mình mở topic này mong bà con, ai biết thì post lên cho xin,mình đang rất cần Thanks
Người Mở Đầu
Avatar của quangngoc
quangngoc quangngoc không online
Tham gia ngày: Dec 2005
Bài gửi: 640
Cảm ơn: 42
Được cảm ơn 79 lần/53 bài
VKD: 3,788, Cấp bậc: 25
VKD: 3,788, Cấp bậc: 25 VKD: 3,788, Cấp bậc: 25 VKD: 3,788, Cấp bậc: 25
Chỉ số hoạt động: 0%
Chỉ số hoạt động: 0% Chỉ số hoạt động: 0% Chỉ số hoạt động: 0%
__________________
Sống chính là quá trình hoàn thiện mình
Trả lời với trích dẫn
  #2  
Cũ 21-09-2006, 11:09 PM
Avatar của popo
popo popo không online
Moderator
 
Tham gia ngày: Jan 2006
Đến từ: Ga 12
Bài gửi: 3,519
Cảm ơn: 1,399
Được cảm ơn 2,619 lần/1,195 bài
Blog Entries: 31
VKD: 21,671, Cấp bậc: 64
VKD: 21,671, Cấp bậc: 64 VKD: 21,671, Cấp bậc: 64 VKD: 21,671, Cấp bậc: 64
Chỉ số hoạt động: 99%
Chỉ số hoạt động: 99% Chỉ số hoạt động: 99% Chỉ số hoạt động: 99%
Tục ngữ tiếng Hàn và những câu tiếng Việt tương đương

쇠귀에 경읽기 : Nước đổ đầu vịt
개구리 올챙이 적 생각 못한다 : Lúc huy hoàng vội quên thưở hàn vi
낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다 : Tai vách mách rừng
일석이초 : Nhất cữ lưỡng tiện
싼 게 비지떡 : Tiền nào của nấy
가까운 이웃 먼 친척보다 낫다 : Bà con xa không bằng láng giếng gần
금강산도 식후경 : Trời đánh tránh bữa ăn
좋은 약은 입에 쓰다 : Thuốc đắng giả tật
아니 땐 굴뚝에 연기나랴 : Không có lửa làm sao có khói
종로에서 빰 맞고 한강에 가서 화풀이 한다 : Giận cá chém thớt
소 잃고 외양간 고친다 : Mất bò mới lo làm chuồng
발밑에 물이 차다 : Nước đến chân mới nhảy
누워서 떡먹기다 : Dễ như trở bàn tay
남에 떡이 커 보인다 : Đứng núi này trông núi nọ
칼 든 놈은 칼로 망한다 : Chơi dao có ngày đứt tay
호랑이 꿀에 가야 호랑이새끼를 잡는다 : Có vào hang cọp mới bắt được cọp
비 온 뒤에 땅이 굳어진다 : Sau cơn mưa trời lại sáng
뚝배가 보다 장맛이다 : Tốt gỗ hơn tốt nước sơn
어르고 빰치기 : Vừa đánh vừa xoa
달걀로 바위 치기 : Trứng trọi đá
백번 듣는 것보다 한 번 보는 것이 낮다 : Trăm nghe không bằng mắt thấy
불운은 물려서 온다: Họa vô đơn chí
하늘에 별 따기 : Khó như hái sao trên trời
긁어 부스럼: gãi đúng tổ kiến lửa
사공이 많으면 배가 산으로 간다: lắm thấy nhiều ma
타는 불에 부채질하다:Đổ thêm dầu vào lửa
티끌 모아 태산: Kiến tha lâu đầy tổ
하룻강아지 범 무서운 줄 모른다: Điếc không sợ súng
궝 먹고 알 먹기: ăn cả giầy ăn cả bít tất
Trả lời với trích dẫn
4 thành viên này gửi lời cảm ơn tới popo vì bài viết hay:
  #3  
Cũ 22-09-2006, 10:43 AM
Avatar của Senela86
Senela86 Senela86 không online
 
Tham gia ngày: Jun 2006
Đến từ: Korea
Bài gửi: 17
Cảm ơn: 5
Được cảm ơn 0 lần/0 bài
VKD: 475, Cấp bậc: 7
VKD: 475, Cấp bậc: 7 VKD: 475, Cấp bậc: 7 VKD: 475, Cấp bậc: 7
Chỉ số hoạt động: 0%
Chỉ số hoạt động: 0% Chỉ số hoạt động: 0% Chỉ số hoạt động: 0%
Gửi tin nhắn qua YIM tới Senela86
Hay quá, ai biết bổ xung thêm nhé!
Trả lời với trích dẫn
  #4  
Cũ 22-09-2006, 10:36 PM
Avatar của quangngoc
quangngoc quangngoc không online
 
Tham gia ngày: Dec 2005
Bài gửi: 640
Cảm ơn: 42
Được cảm ơn 79 lần/53 bài
VKD: 3,788, Cấp bậc: 25
VKD: 3,788, Cấp bậc: 25 VKD: 3,788, Cấp bậc: 25 VKD: 3,788, Cấp bậc: 25
Chỉ số hoạt động: 0%
Chỉ số hoạt động: 0% Chỉ số hoạt động: 0% Chỉ số hoạt động: 0%
아니 땐 굴뚝에 연기나랴 : Không có lửa làm sao có khói
아닌때.....mới đúng
종로에서 빰 맞고 한강에 가서 화풀이 한다 : Giận cá chém thớt
화풀어 sao ấy chứ?
.Cảm ơn POPO nhé.Mình góp thêm nhé


뒷물이 맊아야 아랫물이 맊다 người trên đúng mực kẻ dưới mới nghiêm ,,nhà dột từ nóc mà

원송이도 나무에서 떨어질때 있다 .sông có khúc người có lúc

바늘도둑 소도둑.Ăn cắp quen tay ,,,,không biết có sát nghĩa không nữa

Mới đầu chỉ bằng cây kim sau quen rồi thì sẽ lớn bằng con bò.

Mời các bạn tiếp tục nhé ,cảm ơn các bạn
Trả lời với trích dẫn
Thành viên cảm ơn quangngoc vì bài viết có giá trị:
  #5  
Cũ 23-09-2006, 11:53 PM
Avatar của kitty_pink
kitty_pink kitty_pink không online
 
Tham gia ngày: Dec 2004
Đến từ: Miền đất đỏ
Bài gửi: 765
Cảm ơn: 0
Được cảm ơn 30 lần/12 bài
VKD: 2,980, Cấp bậc: 22
VKD: 2,980, Cấp bậc: 22 VKD: 2,980, Cấp bậc: 22 VKD: 2,980, Cấp bậc: 22
Chỉ số hoạt động: 0%
Chỉ số hoạt động: 0% Chỉ số hoạt động: 0% Chỉ số hoạt động: 0%
Gửi tin nhắn qua ICQ tới kitty_pink Gửi tin nhắn qua MSM tới kitty_pink Gửi tin nhắn qua YIM tới kitty_pink
Mèo có ý kiến thế này nhé Nếu chúng ta dồn hết thành ngữ và tục ngữ vào 1 topic như thế này sẽ rất khó học và khó nhớ nữa.Nếu mọi người đồng ý Mèo sẽ tách topic này thành hai topic khác nhau
1/ Tục ngữ tiếng Hàn
2/ Thành ngữ 4 chữ trong tiếng Hàn

Vì tục ngữ câu cú dài hơn và dùng từ thuần Hàn còn thành ngữ 4 chữ là dùng từ Hán Hàn nên tách ra để học thì hay hơn.

Với topic tục ngữ mỗi ngày các bạn góp giúp Mèo 1 câu thôi, và phải có phân tích nghĩa từ vựng trong câu đó nữa.Như thế chúng ta vừa học được tục ngữ vừa học được từ vựng

Hôm nay Mèo góp với các bạn 1 câu nhé >-

기는 놈 위에 나는 놈이 있다

Giải nghĩa đen bằng tiếng Việt : Có thằng đang bay phía trên thằng đang bò.

Giải nghĩa bằng tiếng Hàn : 잘하는 사람 위에 더 잘하는 사람이 있다는 말. ( tức là : Người giỏi có người giỏi hơn)

Tục ngữ iếng Việt tương đương : Núi này cao vẫn có núi khác cao hơn

놈 : thằng, gã,kẻ

기는 놈 : thằng đang bò --> 기다 : bò lết

나는 놈 : thằng đang bay --> 날다 : bay ( khi kết hợp với đuôi từ định ngữ ~는 nó sẽ lược bỏ patchim ㄹ)

Chúc các bạn học vui câu tục ngữ của ngày hôm nay. Mai nhớ áp dụng với sếp hoặc bạn bè người Hàn nhé Có thể áp dụng linh hoạt trong các trường hợp như: " Ông tưởng ông giàu lắm à? Thắng này giàu có thằng khác giàu hơn." (thử và cho Mèo biết kết quả với nhé)
__________________
Nho'c ti`
Giá có nhiều người quan tâm chuyện thế này hơn những thứ vớ vẩn khác nhỉ?
Click chuột vào dòng chữ đỏ đi bạn
Trả lời với trích dẫn
2 thành viên này gửi lời cảm ơn tới kitty_pink vì bài viết hay:
  #6  
Cũ 23-09-2006, 11:58 PM
Avatar của kitty_pink
kitty_pink kitty_pink không online
 
Tham gia ngày: Dec 2004
Đến từ: Miền đất đỏ
Bài gửi: 765
Cảm ơn: 0
Được cảm ơn 30 lần/12 bài
VKD: 2,980, Cấp bậc: 22
VKD: 2,980, Cấp bậc: 22 VKD: 2,980, Cấp bậc: 22 VKD: 2,980, Cấp bậc: 22
Chỉ số hoạt động: 0%
Chỉ số hoạt động: 0% Chỉ số hoạt động: 0% Chỉ số hoạt động: 0%
Gửi tin nhắn qua ICQ tới kitty_pink Gửi tin nhắn qua MSM tới kitty_pink Gửi tin nhắn qua YIM tới kitty_pink
hic, Mèo phải về nhà rồi. Hiện giờ máy nhà Mèo không có font tiếng Hàn nên không đủ thời gian ngồi soạn đủ giúp mọi người. Thông cảm nhé. Mai sẽ có bài góp ý cho các câu tục ngữ mà các bạn đã post
__________________
Nho'c ti`
Giá có nhiều người quan tâm chuyện thế này hơn những thứ vớ vẩn khác nhỉ?
Click chuột vào dòng chữ đỏ đi bạn
Trả lời với trích dẫn
  #7  
Cũ 24-09-2006, 12:06 AM
Avatar của quangngoc
quangngoc quangngoc không online
 
Tham gia ngày: Dec 2005
Bài gửi: 640
Cảm ơn: 42
Được cảm ơn 79 lần/53 bài
VKD: 3,788, Cấp bậc: 25
VKD: 3,788, Cấp bậc: 25 VKD: 3,788, Cấp bậc: 25 VKD: 3,788, Cấp bậc: 25
Chỉ số hoạt động: 0%
Chỉ số hoạt động: 0% Chỉ số hoạt động: 0% Chỉ số hoạt động: 0%
Em Mèo ,ấy quên mất MOD MÈO hiiiiiiiiii...đừng phạt anh nghe MÈO

Cách của em hay đấy

còn việc áp dụng như em khuyên
Chúc các bạn học vui câu tục ngữ của ngày hôm nay. Mai nhớ áp dụng với sếp hoặc bạn bè người Hàn nhé Có thể áp dụng linh hoạt trong các trường hợp như: " Ông tưởng ông giàu lắm à? Thắng này giàu có thằng khác giàu hơn." (thử và cho Mèo biết kết quả với nhé)
_________________
Có lẽ cần phải mở thêm topic phụ với tiêu đề (tìm việc cho những thành viên bị chủ,giáo sư đuổi việc)
__________________
Sống chính là quá trình hoàn thiện mình
Trả lời với trích dẫn
  #8  
Cũ 27-09-2006, 10:42 PM
Avatar của quangngoc
quangngoc quangngoc không online
 
Tham gia ngày: Dec 2005
Bài gửi: 640
Cảm ơn: 42
Được cảm ơn 79 lần/53 bài
VKD: 3,788, Cấp bậc: 25
VKD: 3,788, Cấp bậc: 25 VKD: 3,788, Cấp bậc: 25 VKD: 3,788, Cấp bậc: 25
Chỉ số hoạt động: 0%
Chỉ số hoạt động: 0% Chỉ số hoạt động: 0% Chỉ số hoạt động: 0%
Hôm nay tớ lại có câu này mong được mọi người chỉ giáo

감탄고토

감;맛있다ngon
탄:심기다,먹다ăn
토:뱃다 nhổ
고:쓰다:đắng
Nghĩa đen là :Ngon thì ăn ,không ngon thì nhổ đi

Bạn nào biết câu tục ngữ này tương đương với câu tục ngữ tiếng Việt nào xin được chỉ giáo
__________________
Sống chính là quá trình hoàn thiện mình
Trả lời với trích dẫn
Thành viên cảm ơn quangngoc vì bài viết có giá trị:
  #9  
Cũ 27-09-2006, 11:39 PM
Avatar của junhemi
junhemi junhemi không online
 
Tham gia ngày: Aug 2006
Đến từ: korea
Bài gửi: 38
Cảm ơn: 8
Được cảm ơn 28 lần/18 bài
VKD: 393, Cấp bậc: 6
VKD: 393, Cấp bậc: 6 VKD: 393, Cấp bậc: 6 VKD: 393, Cấp bậc: 6
Chỉ số hoạt động: 10%
Chỉ số hoạt động: 10% Chỉ số hoạt động: 10% Chỉ số hoạt động: 10%
Gửi tin nhắn qua YIM tới junhemi
"kitty_pink" viết :
>> 기는 놈 위에 나는 놈이 있다

Giải nghĩa đen bằng tiếng Việt : Có thằng đang bay phía trên thằng đang bò.

Giải nghĩa bằng tiếng Hàn : 잘하는 사람 위에 더 잘하는 사람이 있다는 말. ( tức là : Người giỏi có người giỏi hơn)

Tục ngữ tiếng Việt tương đương : Núi này cao vẫn có núi khác cao hơn <<



원래는 "뛰는 놈 위에 나는 놈 있다."입니다.
chứ không phải là :기는 놈 위에 나는 놈이 있다
thân ái
Trả lời với trích dẫn
  #10  
Cũ 28-09-2006, 05:07 AM
Avatar của kitty_pink
kitty_pink kitty_pink không online
 
Tham gia ngày: Dec 2004
Đến từ: Miền đất đỏ
Bài gửi: 765
Cảm ơn: 0
Được cảm ơn 30 lần/12 bài
VKD: 2,980, Cấp bậc: 22
VKD: 2,980, Cấp bậc: 22 VKD: 2,980, Cấp bậc: 22 VKD: 2,980, Cấp bậc: 22
Chỉ số hoạt động: 0%
Chỉ số hoạt động: 0% Chỉ số hoạt động: 0% Chỉ số hoạt động: 0%
Gửi tin nhắn qua ICQ tới kitty_pink Gửi tin nhắn qua MSM tới kitty_pink Gửi tin nhắn qua YIM tới kitty_pink
Nguyên văn bởi junhemi
Nguyên văn bởi kitty_pink
기는 놈 위에 나는 놈이 있다

Giải nghĩa đen bằng tiếng Việt : Có thằng đang bay phía trên thằng đang bò.

Giải nghĩa bằng tiếng Hàn : 잘하는 사람 위에 더 잘하는 사람이 있다는 말. ( tức là : Người giỏi có người giỏi hơn)

Tục ngữ tiếng Việt tương đương : Núi này cao vẫn có núi khác cao hơn
원래는 "뛰는 놈 위에 나는 놈 있다."입니다.
chứ không phải la :기는 놈 위에 나는 놈이 있다
thân ái
Đây là trường hợp tục ngữ có dị bản. Ví dụ như câu tục ngữ sau :

"Bà chúa đứt tay
Ăn mày đổ ruột"

Cũng có dị bản rằng : "Nhà giàu đứt tay bằng ăn mày đổ ruột"

Cám ơn bạn đã đóng góp ý kiến. Rất mong bạn sưu tập thêm và bổ sung cho topic để mọi người cùng học bạn nhé !
__________________
Nho'c ti`
Giá có nhiều người quan tâm chuyện thế này hơn những thứ vớ vẩn khác nhỉ?
Click chuột vào dòng chữ đỏ đi bạn
Trả lời với trích dẫn
Trả lời

Bookmarks

Từ khoá
từ điển, từ điển chuyên ngành
Quảng cáo

Ðiều chỉnh

Quuyền hạn của bạn
Bạn không thể gửi chủ đề mới
Bạn không thể trả lời bài viết
Bạn không thể gửi đính kèm
Bạn không thể sửa bài viết của mình

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt
Trackbacks are Tắt
Pingbacks are Tắt
Refbacks are Tắt


Chủ đề giống nhau
Chủ đề Người gửi Diễn đàn Trả lời Bài mới gửi
Tiếng Hàn chuyên đề : MỸ PHẨM - LÀM ĐẸP tuoi_ngoc Từ Vựng Tiếng Hàn 7 11-01-2010 03:37 PM
Tiếng Hàn chuyên đề: BIỂN BÁO - THUẬT NGỮ - GIAO THÔNG ndh1001 Từ Vựng Tiếng Hàn 13 10-10-2009 04:26 PM
Tiếng Hàn chuyên đề: PHỎNG VẤN, XIN VIỆC Senela86 Từ Vựng Tiếng Hàn 26 10-08-2008 11:02 PM
Tiếng Hàn chuyên ngành : PLASTIC samac Từ Vựng Tiếng Hàn 2 09-01-2008 03:17 PM

Website học tiếng Anh Dịch Vụ Thẻ Điện Thoại Diễn đàn của Cộng đồng Kỹ Thuật Vật Liệu -Cơ Khí - Tự Động Hóa - Kỹ thuật Công nghiệp Việt Nam

Bây giờ là 06:16 AM (giờ GMT +10)


Diễn đàn Thanh niên và Sinh viên Việt Nam tại Hàn Quốc
Bản quyền thuộc VNKR Online ©2002 - 2010
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2010, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.3.1